February 18th, 2009

syncopations 2

О сколько нам отрытий

Помню хорошее школьное стихотворение.

Осень наступила,
Нет уже цветов.
Collapse )

Я искренне считал его одной из жемчужин безымянного русского стихотворного слова. Никакое "очей очарованье" не передает осеннее настроение так, как две последние строки.

И только пару дней назад, делая с Сонькой домашнее задание по литературе (в русскую школу ходим, не хсб), наткнулся на Collapse )

Вот так всегда, как сказали пираты, посланные нах торговым судном. Ничто не первично под головкой сыра в небе. Что же меня порадовало - это то, что строчки в стихотворении можно свободно менять местами (ну, хотя бы четные с четными, и нечетные с нечетными) с полным сохранением смысла. Чем мы и занимались с Сонькой вместо математики.

И вообще - копия лучше оригинала. Надо бы продолжить.